Ammattina relocation-konsultti

Kaikilla ulkosuomalaisella on kokemusta vähintään yhteen maahan muutaamisesta, monella useista muutoista ei puolille maailmaa. Muuton syistä riippuen erilaiset relocation-palvelut ovat varmasti tulleet tavalla tai toisella tutuiksi. Olen työskennellyt kansainvälisissä organisaatioissa ulkomaanmuuttojen parissa noin 6 vuotta. Vaikka on toki päiviä, jotka vaihtaisin pois, voin kaikenkaikkiaan sanoa rakastavani tätä alaa.

Useimmiten henkilökohtaisten tavaroiden kuljettaminen kontissa tai lentokonella maasta toiseen toiseen korvataan tyonantajan puolesta. Kohteessa tarjottavat palvelut vaihtelevat riippuen työnantajaorganisaatiosta ja muutettavan työntekijän sopimuksesta. Kaikki organisaatiot eivät tarjoa ekspatriaateilleen relocation-pakettia kohteessa tai se on hyvin rajattu. Jotku muuttajat joutuvat tekemään varsinaista myyräntyötä saadakseen elämän peruspilarit kohdilleen kun taas toisille on tarjolla relocation-palveluita asettumista helpottamaan. Osa työnantajaorganisaatioista tarjoaa tietyn summan muuttoon korvamerkittyä rahaa, jonka saa käyttää kullekin ekspatriaatille mieleisellä tavalla.  Relocation-paketit voivat olla siis hyvin erinäköisiä.

picjumbo.com_P1000245.jpg

Relocation-konsultti valmistautuu iskemaan kyntensa viattomaan ekspatriaattiin.

Moni kokenut ekspatriaatti saattaa ajatella, ettei tarvitse relocation-konsultin apua. Näin voikin olla, etenkin jos kyseessä on perheetön ja kokenut muuttaja. Työnantajaorganisaatiot eivät tarjoa hintavia relocation-palveluita työntekijöilleen huvin vuoksi. Jos ekspatriaatti joutuu etsimään kaiken onnistuneeseen muuttoon tarvittavan tiedon omin päin, kuluu aikaa ja vaivaa tarpeettoman kauan. Ekspatriaatti stressaantuu ja joutuu olemaan poissa töistä asioitansa selvittelemässä pidempään kuin jos relocation-konsultti selvittaisi hänelle kaiken valmiiksi pureskeltuna. Esimerkiksi asuntoa vuokrattaessa relocation-konsultin tuki estää jymäytetyksi tulemisen, ja siten ennalta ehkäisee ongelmia. Liian monesti työnantajan henkilöstöosasto saa selvitella näitä sotkuja jälkikäteen. Eikä siitä kukaan tykkää. Euroopan sisälläkin muutettaessa joka maassa on eri lait ja käytännöt. Saati sitten jos muutetaan Euroopan ulkopuolelle. Kokeneinkaan sankarimatkailija ei voi tietää kaikkea. Jo laillisten sanktioiden pelko on erittäin hyvä syy työnantajalle palkata relocation-firma. Kolmanneksi kielimuuri saattaa nousta eteen heti kättelyssä. Vaikka maassa puhuttaisinkin laajasti englantia, kuten esimerkiksi Alankomaissa, viralliset asiat hoidetaan aina maan virallisella kielellä.

 

Työnantajasi on palkannut relocation-firman tiettyjä toimintoja varten. Tee relocation-konsultillesi heti selväksi, mihin palveluihin olet oikeutettu ja millä aikavälillä. Tämä on tärkeää, jotta välttyisit vakavimmilta seurauksilta. Mikäli esimerkiksi tiettyjä rekisteröintejä ei ole hoidettu ajallaan, joudut sinä ja työnantajasi ongelmiin. Vaikka pomosi varmasti haluaisi sinun tekevän töitä 110% tarmolla heti maahan saapumisen jälkeen, on tietyt pakolliset maahanmuuttokuviot hoidettava ajallaan. Moni asiakas saattaa esimerkiksi sanoa, ettei millään ehdi saapua hakemaan veronumeroaan. Niveliin tulee liikettä, kun kerron ettei palkkaa voi maksaa ilman kyseistä tunnusta. Kun sovit tapaamisia relocation-konsultin kanssa, pidä niistä kiinni. Yleensä virastoihin ja muihin virallisiin paikkoihin on jonot ja uutta tapaamisaikaa voi joutua odottamaan pitkään.

Kerro selkeästi, millaista asuntoa etsit ja listaa vaatimuksesi. Yritä olla muuttamatta vaatimuslistaasi liian radikaalisti kesken kaiken. Suunnittele, mistä vaatimuksista voit tarpeen tullen joustaa. Mieti tarkkaan, mikä on maksimi budjettisi ja kysele relocation-konsultilta mihin se realistisesti riittää. Kahdeksassa kerrassa kymmenesta budjetti ja haaveet unelmien kämpästä eivät kohtaa. Relocation-konsultti todennäköisesti tuntee paikalliset asiat paremmin kuin sinä. Hyvä konsultti ei koskaan perusta osaamistaan mutu-tuntumaan vaan faktoihin ja kokemukseen. Esimerkiksi Alankomaissa vuokra-asuntojen markkinat liikkuvat nopeasti. Jos konsultti neuvoo nappaamaan sen tänään löytyneen lähes-täydellisen asunnon, ei ehkä kannata odottaa jotain vieläkin parempaa (jota tuskin tulee vastaan). Noin 90% varmuudella se lähes-täydellinen on huomiseen mennessä jo vuokrattu nopeammalle.

the-customer-is-always-right-is-half-a-sentence-the-rest-of-it-is-if-the-customer-is-reasonable-and-not-an-idiot-and-or-asshole-4c3f9

Jos sinusta tuntuu että henkilökemiat eivät kohtaa relocation-konsultin kanssa, kommunikaatio pätkii tai et saa tarvitsemaasi informaatiota, ei kannata jäädä katkeroitumaan. Asiakkaalle on tultava sellainen olo että, häntä kuunnellaan , ymmärretään ja asiat tulevat järjestymään. Ota yhteyttä työnantajasi henkilöstöosastoon tai suoraan relocation-firmaan. Monesti konsultin voi vaihtaa toiseen tyyppiin, jonka kanssa syntyy yhteinen sävel. Asiakkaan tyytyväisyys on varmasti prioriteetti kaikille osapuolille.

Kaikenlaisista kulttuureista tulevien asiakkaiden kohtaaminen on rikastuttavaa, samoin yhteistyö ympäri maailmaa sijoittuvien kumppaneiden kanssa. Samalla se on haasteellisinta. Muutto ulkomaille on useimmillle melkoinen stressin lähde, eikä se välttämättä tuo esille ihmisen parhaita puolia. Syystä tai toisesta johtuen hankalia asiakkaita mahtuu joukkoon sen verran että, elämä pysyy mielenkiintoisena. Toisaalta jokaisella asiakkaalla on omanlaisensa tarina, eikä kahta samanlaista tule vastaan. Ihmisen aito kohtaaminen, kuunteleminen ja kunnioittaminen on oleellinen osa työtä. Vaikka kansainvälisen muuton alalla vallitsee kova kilpailu ja tuoton tavoittelu kuten missä tahansa muuallakin, empatia on todella tärkeää. Ilman sitä ei kovin pitkälle potki. Joidenkin asiakkaiden matkassa saa kulkea niin kauan että, heidän kohtaloitaan miettii vielä pitkään varsinaisen työn loputtuakin.

Advertisements

Naistenpäivä jokapäivä

Unohdin koko eilisen naistenpäivän, kunnes tulin vilkaiseeksi internetin ihmeelliseen maailmaan. Naistenpäivää tuuttasi joka kulmalta.

Törmäsin tähän Economistin julkaisemaan taulukkoon, jossa Suomi loistaa sijalla yksi. Tilastossa oli asiaa käsitely työelämän näkökulmasta. Sinänsä ei ole yllätys, että Suomessa naisilla on esimerkiksi parhain koulutus ja korkein osallisuus työelämään. Äitisloma on vastaavasti tosi pitkä ja lastenhoitomaksut vähäiset.

picjumbo.com_HNCK3991

Business nainen suunnittelee. Vai olisiko tassa joku mediaseksikkaan alan ammattilainen?

 

Mitä ulkomaille muutto merkitsee suomalaiselle naiselle? No, se voi olla tosi monia asioita elämäntilanteesta riippuen tietysti. Paljon riippuu myös muuton syistä.

Jos nainen muuttaa puolison mukana niin sanottuna trailing spousena, se tarkoittaa oman työuran taakse jättämistä. Onnekkaammaat saavat sapattivapaata pariksi vuodeksi. Toisille se merkitsee lopputiliä. Käytännössä nainen siiirtyy työelämästä kotirouvan asemaan. On monia maita, joihin vain kansainvälisen yrityksen lähettämä työntekijä saa työluvan. Useimmiten mukana muuttava puoliso saa tehdä töitä mutta onkin toinen kysymys, löytyykö niitä uudessa asuinmaassa. Joskus, onneksi, työntekijä onkin nainen ja perhe seuraa mukana. Nuoret sinkkunaiset muuttavat yhä useammin ulkomaille opiskelemaan tai töihin. Ainakin joksikin aikaa. Moni löytää puolison ulkomailta ja jää sille tielle.

Ulkomaille muutto ei välttämättä ole autuaaksi tekevä valinta työuran kannalta. Ainakaan edellä mainitun mittauksen mukaan. Kun parin vuoden asumisesta tuleekin pysyvää, asuinmaan realiteetit alkavat viimeistään vaikuttamaan arjen valintoihin. Lastenhoidon kustannuksista voi tulla este työssäkäymiselle, naisten voi olla vaikea päästä joihinkin tehtäviin, raskaus saattaa tarkoittaa työn menetystä ja niin edelleen. Toki ulkomailla asumisessa muut tekijät kuten esimerkiksi ilmasto, kulttuuri, yhteisöllisyys, kansainvälisyys voivat painaa vaakakupissa yhtä paljon.

Hollanti näkyy listalla hieman alempana mutta ei täällä asiat niin huonosti sentään ole. Tämänhetkisen pestin päättymiseen on vain 3 viikkoa aikaa. Ehdin siis ansaita työttömyystukea kaksi kuukautta, ennenkuin alan saamaan äitiysrahaa. Alankomaissa siis työtönkin voi saada aitiysrahaa 16 viikon ajan. Viimeiset 4 viikkoa ennen synnytystä ja sen jälkeen vielä 3 kuukautta. Sekä työttömyystuki että äitiysraha ovat sidottuja edellisen työn palkkatasoon. Asiat ovat siis paljon paremmin kuin monessa muussa maassa.

untitled

Se taulukko.

 

 

Suomalaiset hakevat ulkomailta kokemuksia

Moni suomalainen haikailee ulkomaille asumaan ainakin väliaikaisesti. Syitä muuttohaluihin on yhtä monia kuin lähtijöitäkin. Joku haluaa hypätä “oravanpyörästä” pois tai toinen ei jaksa pohjolan pitkiä talvia. Syynä muuttoon voi myös olla rakastuminen ulkomaalaiseen tai kiinnostava pesti firman ulkomaisesta toimistosta. Periaatteessa ulkomaille muutto on täysin mahdollista, missä elämänvaiheessa tahansa.

Suomesta on muuttanut viime vuosina enemmän kansalaisia ulkomaille kuin aikaisemmin. Tällä hetkellä Suomen muuttotappio taitaa olla negatiivisen puolella. Se tarkoittaa sitä, että lähtijöitä on enemmän kuin palaajia. Tilastokeskuksen mukaan Suomesta ulkomaille muutti vuoden 2014 aikana 15 490 henkilöä. Määrä on 1 590 edellisvuotta suurempi.

120

Tyypillisesti muuttajat hyvin kouluttautuneita 25–35-vuotiaita. Moni kuitenkin aikoo palata takaisin. Samat suomalaiset voivat muuttaa ulkomaille ja takaisin tai johonkin muuhun maahan montakin kertaa elämänsä aikana. Yli puolet heistä muuttaa johonkin toiseen Euroopan maahan. Nuorten aikuisten lisäksi toinen suuri lähtijäryhmä ovat eläkeläiset. Myös he asuvat ulkomailla vain pätkissä, esimerkiksi osan vuodesta. Pysyvästi ulkomaille asetutaan yleisesti parisuhteen takia. Viimeksi suomalaiset muuttivat pysyvästi ulkomaille paremman elitason perässä 1960- ja 1970-luvuilla.

Suomalaiset hakevat kokemuksia. Sellaisiksi voidaan laskea vaikka mielenkiintoinen työkokemus ja ihan vaan toisessa kulttuurissa eläminen. Se voidaan nähdä mahdollisuutena haastaa itsensä ja oppia uutta. Työtehtävien sisältö voidaan kokea kiinnostavimmiksi ulkomailla ja ne voivat tarjota mahdollisuuden esimiestehtäviin. Korkeasti koulutettujen tämänhetkinen nihkeä työllisyystilanne voi lisätä kiinnostusta ulkomaille muuttoon. Toisaalta kilpailu hyvistä duuneista muissa Euroopan maissa kovaa muiden eri kansallisuuksien kanssa. Paitsi Suomi, myös muut maat ovat kärsineet työttömyydestä ja talouden ongelmista.

Kansainvälinen organisaatio Internations teki kyselyn 14,000 ulkomaille muuttaneelle noin 200 maassa asuvalle henkilölle ja pakersi sen pohjalta tässä linkissä näkyvän taulukon. Kyselyyn osallistui useita eri kansallisuuksia. Tunnistatko itsesi stereotypioista?

Varaa valita

Me suomalaiset olemme hemmoteltuja ulkomaille muuttajia. Muutamme ulkomaille, koska meitä huvittaa. Tietysti urakehitys, mahdollisuus tehdä työtä kansainvälisessä ympäristössä ja joskus mahdollisuus parempaan palkkaan motivoivat useimpia lähtemään ekspatriaateiksi. Toisaalta myös seikkailunhalu, rakkaus  ja utelaisuus ajavat ihmisiä ulkomaille. Voi myös olla että, moni suomalainen haluaa kokea, miltä tuntuu elää muutama vuosi ilman loskaa ja räntää.

Jokatapauksessa meidän ei ole pakko muuttaa yhtään minnekään, jos ei siltä tunnu.

Näin ei tietenkään ole kaikilla. Tämän hetkisessä työssäni kohtaan monenlaisia ekspatriaatteja.  Edellä mainittujen syiden ohella useat lähtevät töihin ulkomaille koska eivät näe muita vaihtoehtoja. Kotimaan tilanne ei ole vakaa, eikä tulevaisuuskaan näytä valoisalta. Koulutetut ihmiset pyrkivät maasta pois, jotta voisivat taata tulevaisuuden lapsilleen.

you stink

Kuva on Libanonilaisen You Stink järjestön nettisivuilta. http://www.youstink.org/

Olen päivittäin yhteyksissä Venezuelaan. Viimeisen puolen vuoden aikana olen kohdannut korruptiota, väärennettyjä yliopistotodistuksia, väärennettyjä dokumenttien laillistuksia, selittämättomistä syistä kiinni olevia valtion virastoja ja niin edelleen. Maassa on kaikesta pulaa. “ Tämä on kuin Kuuba”, totesi yksi asiakas. Kaikki tämä on tietysti vaikeuttanut työtäni mutta myös tarjonnut mielenkiintoisen ikkunan hajoamisen partaalla olevaan maahan.

Venezuela on vain yksi esimerkki maasta, josta koulutettu väki karkaa ulkomaille. Aivovuoto (brain drain) on todellisuutta monessa muussakin maassa, esimerkiksi Libanonissa. Vaikka hengenvaaraa ei juuri nyt olekaan, ajatus paremmasta tulevaisuudesta ajaa korkeasti kouluttautuneet nuoret ulkomaille.

Suomalaisilla on varaa valita tässä, ja monessa muussakin, asiassa.  Ainakin itseltäni se unohtuu liian helposti.

 

Amerikkalainen tyttö Pariisissa

Sex and the City on kuin vaahtokarkkia kotiäidin rappeutuneille aivoille. Palaan tämän sallitun päihteen pariin säännöllisesti ja usein. Kuten sarjaa seuranneet muistanevat, kuudennen tuotantokauden lopussa Carrie Bradshaw muuttaa Pariisiin ja astuu kakkaan. Enkä tietenkään voi olla muuta, kuin tulkitsematta sitä ulkosuomalaisen näkökulmasta.

Itseasiassa seurustelusuhde venäläisen taiteilijan kanssa ei ole tärkein syy lähtöön, vaan Carrie kokee erään elämänvaiheen loppuneen New Yorkissa. Ystävät menevät elämässään eteenpäin ja Carrie tuntee olevansa jotenkin jumissa. “It is the end of an era”, hän toteaa entisen seurapiiritytön hautajaisissa. Muutto ulkomaille edustaa pakotietä tilanteesta. Järjen ääni, Miranda, kaikuu kuuroille korville, “What are you going to do over there, eat croissant?”

carrie_paris-e1398790979175

Ajan tappamista Pariisissa

 

Alussa Carrie kokee tunnelmia, joihin jokainen joskus ulkomailla asunut voi samaistua. Kulttuurit törmäävät yhteen heti saapumisen jälkeen. Kaikki puhuvat ranskaa, eivätkä tee elettakään vaihtaakseen englantiin. Työ pitää miehen kiireisenä, eikä Carrielle liikene aikaa. Mies, joka on Pariisissa kotonaan, ei ymmärrä ongelmaa. Omaa paikkaa ei tahdo löytyä. SATC:n viimeiset jaksot ovat kuin “älä missään tapauksessa tee näin” opas ulkomaille muuttajalle.

Sen sijaan että, Carrie ilmoittautuisi kielikurssille, hän shoppailee Diorilla.(Kuinka monta kielikurssia yhden ostoskassin hinnalla saisikaan!) Ei puhettakaan että, kolumnisti ja julkaissut kirjailija alkaisi toteuttamaan ammatillisia kunnianhimojaan Pariisissa, tuossa kirjallisen kulttuurin mekassa. New York Star ei ollut innostunut Pariisia käsittelevistä kolumneista, mutta se tuskin on maailman ainoa lehti. Carrie ei yritäkään ymmärtää paikallista kulttuuria, vaan jotenkin olettaa amerikkalaisen avosydämisyyden sulattavan kyyniset eurooppalaiset. Paikalliset vaikuttavat töykeiltä ja tavat käsittämättömiltä. Hän ei ota selvää paikallisista ekspatriaattiryhmista tai amerikkalaisten ryhmistä. Itseasiassa hän ei onnistu hankkimaan yhtä ainoaa kaveria koko aikana, vaikka Pariisi on täynnä englantia puhuvia, samassa jamassa olevia haahuilijoita. Sen ainoan tilaisuuden tavata paikallisia faneja (!) tämä kirjailija onnistuu ryssimään. Päivänsä Carrie kuluttaa tarpomalla Pariisin katuja ees ja taas, korkokengillä! Ei ihme että, alkaa hiertämään.

Carrien käsittämätön saamattomuus ärsyttää mutta koska SATC on aikuisten satu, Mr. Big pelastaa kadulle joutuneen päähenkilön. Voi, kuinka monta oman elämänsä Carrieta täällä maailmalla on. Naisia, jotka joskus ovat lähteneet todellisen tai oletetun rakkauden perässä. Tarina koskettaa varmaankin siksi että, minäkin olin joskus yksi heistä.

Auf Wiedersehen

Heitin Saksan peruskurssin kirjat yläasteella nurkkaan aika nopeasti. Perusteluina olivat muistaakseni urpo opettaja ja totaalisen dorka oppikirjasarja.  Vähänpä silloin aavistin kielitaidon todellista tärkeyttä ja sen vaikutusta elämään tulevaisuudessa. Kahdeksankymmentäluvulla pohjois-suomalaisessa pikkukaupungissa kasvaneena minulla ei ollut vielä käytännön käsitystä maailman avaruudesta. Kanarianmatkaa ja ruotsinristelyä lukuun ottamatta.

Maailma kotimaan ulkopuolella aukeni kertaheitolla lähtiessämme kaverini kanssa kesätöihin Englantiin. Pari ensimmäistä viikkoa meni, ennenkuin aloimme ymmärtää työnjohtajan vahvalla skotlannin murteella antamaa selostusta työtehtävistä. Se kuulosti hämmentävän erilaiselta kuin koulussa opittu englanti.

Jonkunlainen innostus kansainvälisyyteen ilmeisesti iski, koska ensimmäisen reissun jälkeen se oli sitten menoa. Seuraavana kesänä Englanti kutsui taas. Lähes jokavuotiset interrail matkat ja Erasmusvaihdot olivat luonnollinen jatkumo. Suorana seurauksena voinee myös nähdä meidän molempien monikulttuuriset avioliitot. Sanomattakin lienee selvää, ettei kieltenopiskelu ole jäänyt oppivelvollisuusvuosiin.

Tiina Rajamäki liputti Helsingin Sanomissa kielten opiskelun puolesta. Niin teen minäkin. Rajamäen mukaan kieltenopiskelu on menettänyt suosiotaan. Kuvittelin nykyisten yläaste- ja lukioikäisten olevan kansainvälisemmin orientoituneita kuin itse olin samassa iässä ja siten kielten opiskelusta kiinnostuneempia. Ilmeisesti näin ei ole.

berliini katu

Se, että englanti riittäisi, on harhaa. Tokihan kansainvälisissä yrityksissä työkieli on yleensä aina englanti, monella eri murteella mongerrettuna. Se ei vähennä muiden kielten tärkeyttä. Mikäli maailmalle mielii, on laajemmasta kielitaidosta paljon hyötyä. Sillä voi erottua muista hakijoista työmarkkinoilla. Horisontti myös työtehtävien suhteen laajenee sekä kotimaassa etta ulkomailla, kun osaa muitakin kieliä kuin englantia. Ilman hollannin taitoa en esimerkiksi voisi tehdä nykyistä työtäni ja muutenkin arjessa pärjääminen olisi hankalampaa.

Vaikka moni ekspatriaatti ei puhu asuinmaansa kieltä, veikkaan että elämä käy helpommaksi kun osaa kommunikoida paikallisten kanssa edes välttävästi. On myös kiva osata hoitaa asiansa itse, ilman ulkopuolista apua. Esimerkiksi vero-, vakuutus- ja pankkiasiat hoidetaan yleensä maan omalla kielellä. Kieli on avain ympäröivän kulttuurin ymmärtämiseksi. Se selittää monta kummallista ilmiötä ja paikallisten alkuasukkaiden outoa käytöstä. Kieliympäristössä asuminen on ainulaatuinen tilaisuus oppimiseen. Sitä mahdollisuutta ei kannata hukata.Siksi ainakin alkeet kannattaa opetella, vaikka ei olisikaan jäämässä maahan loppuiäkseen.

Kielten opiskeluun kannattaa satsata silti jo nuorella iällä. Sieltä koulusta kielitaidon kartuttaminen alkaa mutta se ei yksin riitä motivaattoriksi. Parhaiten kieltä oppii mielestäni puhumalla, ei vain koulunpenkkia kuluttamalla. Kun perusteet ovat hallussa, on vain rohkaistuttava avamaan suunsa. Parasta motivaatiota on matkustaminen ja ihmisten kanssa kommunikointi. Siinä kielitaidot suorat hyödyt tulevat parhaiten esiin ja mikä voisi olla hauskempaa kuin uusiin ihmisiin tutustuminen.

Saksan kurssin keskeyttäminen on harmittanut monesti, etenkin ensimmäisen Berliinin vierailun jälkeen tajutessani kuinka super-mahtis kaupunki se on. Tajusin myös että siellä olisi mahdollista saada töitä jos oikeasti osaisi sitä saksaa.

Elämä on valintoja

Suunnittelu ja järjestelmällisyys ovat avainasemassa kun kotia aletaan siirtämään toiselle mantereelle.

Valmistautuminen pakkaamiseen alkaa muuttofirman edustajan suorittamasta arviointikäynnistä. Kerää muutosta ja ulkomaankomennuksestasi mahdollisimman paljon tietoa etukäteen.  Kysy esimerkiksi, millaisia rajoituksia ja sääntöjä tuleva asuinmaasi asettaa tuontitavaralle. Esimerkiksi Australiaan vietävän muuttokuorman sisältämä puu pitää käsitellä ennenkuin maahan vientiä. Mitä enemmän kansainväliseen muuttoon erikoistuneella palveluntarjoajalla on tietoa toiveistasi, sitä parempaa palvelua he pystyvät tarjoamaan.

Ajoita valmistautuminen tarpeeksi aikaisin. Mieti haluatko asua pakkaamisen ja lähtöpäivän välisen ajan puolityhjässä asunnossa, hotellissa vai jossain muualla.

Se, mitä ja miten muutat, riippuu pitkälti laskun maksajasta. Usein työnantaja, jonka taholta aloite ulkamaankomennukseen on tullut, tarjoaa määrärahan muuttoa varten. Voit muuttaa tietyn kuutiometrimäärän meriteitse tai tietyn painoisen kuorman rahtikoneella työnantajan piikkiin. Mieti tarkkaan, haluatko todellakin ylittää sallitun määrän omaan laskuusi. Todennäköisesti joudut tiukan valintatilanteen eteen, koska et voi ottaa kaikkea omaisuutta mukaasi. Priorisointi on tärkein työkalusi tässä vaiheessa. Jaa omaisuutesi kolmeen kategoriaan: mukaan otettavaan, lähtömaahan jäävään ja pois heitettävään. Mieti myös, mihin sijoitat auton, moottoripyörän ja purjeveneen.

file000794226011

Ulkomaille muuttaminen tarkoittaa luopumisprosessia monella elämänalueella, joten omaisuuden taakse jättäminen on vain ensimmäinen askel valitsemallasi tiellä.

Kotimaahan jääville huonekaluille on olemassa monta mahdollista sijoituspaikkaa. Voit pitää ne nykyisessä asunnossasi, jos jätät sen tyhjilleen tai vuokraat kalustettuna. Mikäli tämä ei ole mahdollista, on varastotilan vuokraaminen paikallaan. Harkitse tarpeettoman tavaran myymistä internetissä tai kirpputorilla. Vaikka voittoa ei paljon tulisikaan, keksit euroille varmasti parempaa käyttöä kuin pölyä kerääville vanhoille huonekaluille. Hyväntekeväisyyteen lahjoittaminen on mieltä lämmittävä vaihtoehto.  Jaa muuttokuormaan valittu omaisuus rahtiin menevään osaan ja siihen, mikä mahtuu matkalaukkuun. Saatat joutua elämään matkalaukkujen varassa muutaman viikon, joten ota mukaan välttämättömin.

Tuleva asunto, asuinympäristö ja ulkomaankomennuksen pituus vaikuttavat jo tässä vaiheessa tehtäviin päätöksiin.

Ei kannata odottaa, että asunto uudessa kotikaupungissa Bekingissä vastaisi omakotitaloa Hämeenlinnassa. Ota selvää, minkälaiseen ja minkä kokoiseen asuntoon rahasi todellisuudessa riittävät. Jos tiedät joutuvasi etsimään uuden asunnon itse, pyri tutustumaan paikallisiin asuntomarkkinoihin etukäteen. Esimerkiksi Yhdysvaltojen taloudellinen tilanne on johtanut vuokramarkkinoiden ylikuumenemiseen ja asuntojen vaihtuvuus on nopeaa. Joissakin maissa, esimerkiksi Aasiassa, ekspatriaattien suosimilla asuinalueilla asuntomarkkinat toimivat eri sääntöjen mukaan kuin paikallisten kansoittamilla alueilla.  On relevanttia miettiä muun muassa, millä etäisyydellä haluaa asua lasten koulusta, kuinka paljon aikaa on valmis käyttämään päivittäiseen työmatkaan, käytetäänkö julkista liikennettä ja miten haluat viettää vapaa-aikaasi. Paljonko budjetissasi on tilaa huonekalujen vuokraamiselle? Kysy, onko maan tapa vuokrata asunto kalustettuna vai vuokrataanko huonekalut erikseen.

Ulkomaille muuttaminen on suosittua

Viimeaikaisina trendejä globaalissa työvoiman liikkuvuudessa ovat lyhytaikaisten ulkomaankomennusten määrän kasvaminen ja pitkäaikaisten määrän laskeminen. Lyhytaikaisella tarkoitetaan alle vuoden mittaista ulkomaankomennusta.

Syy kehitykseen on kulujen leikkaamisessa ja talouden kasvussa tietyissä paikoissa. Esimerkiksi Australia, Aasian maat, Brasilia ovat tämän päivän kasvukeskuksia, joihin monet yritykset lähettävät työntekijöitään pysyäkseen kansainvälisessä kilpailussa mukana. Nämä trendit koskettavat sekä työnantajia ja globaalin liikkuvuuden parissa toimivia palveluntarjoajia, kuten muuttofirmoja ja veroasiantuntuja.

Muuttuneet olosuhteet ovat saaneet kansainväliset työnantajat säätämään maailmanlaajuiseen liikkuvuuteen liittyvia toimintasääntöjään. Monimuotoisemmaksi muodostuneen kentän kontrollointi on tullut yhä tarkemmksi kaikille globaalilla kentällä toimiville pelaajille.

trends global mobility

Nuorilla ja nopeasti kasvaneilla yrityksillä voi olla puutteelliset toimintasäännöt työntekijöiden liikkuvuudesta tai ne voivat jopa puuttua kokonaan. Nopean kasvun vuoksi tehokkuuteen ei yksinkertaisesti ole ehditty kiinnittää huomiota ajoissa. On esimerkiksi saatettu aloittaa projekti, johon tarvitaan kansainvälistä tietotaitoa mutta ei ole otettu   huomioon paikallisia maahanmuuttolakeja. Näin ollen työtehtäviin tarvittavien henkilöiden muuttaminen kohdemaahan viivästyy ja koko projekti kärsii.

Aikataulunmukaisesti toteutetut visa hakemukset ja muut pakolliset valmistelut helpottavat työnantajan ja työntekijän elämää sekä säästävät rahaa ja aikaa. Tehtävään kannattaa värvätä asiantuntia. Maahanmuuton ammattilaiset ovatkin huomanneet visa hakemuksissa, kansainvälisessä verotuksessa ja muissa toimeksiannoissaan selvää nousua viime aikoina.

Perinteiset kansainväliset firmat ovat heränneet korvaamaan vanhat ekspatriaatteja koskevat toimintasääntonsä uusilla, joustavammilla versioilla. Näiden tulisi kattaa muun muassa työmatkalaiset, paikallisella sopimuksella palkatut maahanmuuttajat, lyhyelle ja pitkälle komennukselle lähtevät tyontekijät. Erilaiset liikkuvuuden mallit tarvitsevat omanlaisensa säännöt työnantajan tarpeista riippuen.

Ulkomaankomennuksella perhe on vahvuus

“En suostu lähtemään tämänhetkisessä elämäntilanteessa”, Brian totesi lyhyesti, kun hänelle tarjottiin siirtoa toiseen maanosaan.  “Olen viettänyt puolet elämästäni ekspatriaattina, siitä lähtien kun olin kaksikymmentäviisivuotias.”

Hän ei ole kiinnostunut siitä, mitä uusi asuimaa voi tarjota, eikä ekspatriaattielämä ole hohdokasta enää. “En jaksa alkaa tutustumaan uusiin ihmisiin ja rakentamaan uutta elämää juuri nyt. Jos minulla olisi perhe, voisin harkitakin lähteväni.“ Brian on sinkku ja hän haluaisi jo vakiintua, jos vain tyttöystävä löytyisi.

Ulkomaankomennuksella perhe on vahvuus, se suojaa muuton aiheuttamalta stressiltä. Perhe muodostaa lähimmän tukiverkoston ulkomailla. Elämän käynnistämiseen ja ihmissuhteden vakiinnuttamiseen muuton jälkeen kuluu helposti aikaa puoli vuotta, ellei enemmänkin. Paitsi aikaa, siihen kuluu energiaa. Ei kannata odotella että uudet kaverit  tulevat soittelemaan ovikelloa. On itse oltava sosiaalisesti aktiivinen.

“Uuteen maahan asettumisessa ja työtehtävien haltuun ottamisessa kestää aikansa. En olisi valmis parisuhteeseen ennenkuin olisin löytänyt paikkani”, Brian jatkaa. Siksi hän pysyy mieluummin nykyisessä asuinmaassaan, tutussa ympäristössä ja toivoo tapaavansa potentiaalisen tyttöystävän… ennemmin tai myöhemmin.

Orientaatiomatka takaa onnistuneen ulkomaankomennuksen

Aamukahvi höyryää mukissa työpöydälläni kun aloitan päivän ensimmäistä puhelua. Langan toisessa päässä on Marc, belgialainen asiakkaani, joka on juuri palannut neljän päivän pituiselta matkalta Taiwanista. Mies vaikuttaa tyytyväiseltä reissuun ja kehuu järjestelyjä.  Marc ei perheineen ole ollut lomamatkalla vaan työnantajan kustantamalla orientaatiomatkalla. Hänelle on ehdotettu työpaikkaa yhtiön toimistossa Taipeissa ja sen myötä tuli mahdollisuus vierailla perheen kanssa kaupungissa. Reissun tarkoituksena on ollut tutustua tulevaan asuinympäristöön ja saada arjesta mahdollisimman realistinen kuva ennen lopullisen muuttopäätöksen tekemistä.

“Vaikka olenkin kaynyt Taipeissa usein työmatkalla, antoi tämä kokemus minulle aivan toisen näkökulman. Erityisen tärkeä se oli vaimolleni, joka ei ole käynyt Taiwanissa koskaan”, Marc kertoo.  Kahdenlapsen perhe oli ehtinyt muutaman tiiviin päivän aikana käydä katsomassa asuntoja, tutustunut asuinalueisiin ja kansainvälisiin kouluihin seka julkiseen liikenteeseen. Paikallinen konsultti oli vastaillut kysymyksiin ja antanut mukaan informaatiopaketin. Jokapäiväisestä elämästä Taipeissa tuntuu muodostuneen käsitys.

“Mutta”, Marc huomauttaa, “päätimme vaimon kanssa jäädä toistaiseksi Brysseliin”. Syyt kielteiseen lopputulokseen olivat kirkkaat. Vaakakupissa painoivat vaimon mahdollisuus jatko-opintoihin nykyisessä asuinmaassa ja aikaisempien ulkomaankomennusten tuoma kokemus. “Aiemmat ulkomaankomennuksemme olivat hienoja mutta meistä on tullut kriittisiä”, Marc avautuu. Kokemukset olivat laajentaneet näkökulmaa ekspatriaattielämän suhteen, eikä Taiwanin viehätys sokaissut perhettä.

Vaikka muutto ei mennytkään tällä kertaa lapi, oli orientaatiomatka tehnyt tehtävänsä. Asiakkaani olivat tyytyväisiä. Reissu oli ollut tarpeen, koska perhe oli päätynyt heille sopivaan päätökseen. Ilman tutustumismatkaa lopputulos olisi kenties ollut toisenlainen ja koko kolmen vuoden ulkomaankomennus olisi kärsinyt. Useimmat ekspatriaattielämän kipupisteet liittyvät aivan muihin asioihin kuin työhön. Perheellä ja parisuhteella on odotettua suurempi vaikutus. Lasten koulutus, päivittäisten asioiden hoitaminen ja kulttuurierot kommunikoinnissa ovat vain muutamia epävarmuustekijöitä kansainvälistä muuttoa suunniteltaessa. Lisäksi nykyisen taloudellisen epävarmuuden vaivatessa maailmaa, useat perheet pohtivat ekspatriaatiksi lähtemistä hartaasti. Puoliso joutuu luopumaan tyopaikastaan kotimaassa, eikä vastaavaa työtä ole ehkä enää tarjolla. Perheen tyytymättömyys voi sabotoida ulkomaankomennuksen ja vaikuttaa työpanokseen. Puolison ja lasten integroiminen päätösprosessiin on siis työnantajankin etu.

Komennuksen toteutuminen on jo hyvin varmalla pohjalla, ennen kuin työntekijän perhe kustannetaan tutustumismatkalle kohdemaahan. Mikäli lapset ovat kouluikäisiä, mukana on yleensä koko pesue. Orientaatiomatka on sijoitus, jonka tarkoituksena on varmistaa komennuksen onnistuminen pitkällä tähtäimellä ja vähentää siihen liittyviä riskejä kaikkien osapuolten kannalta. Marcin perheen päätös jäädä toistaiseksi kotimaahan, säästi työnantajan monelta harmilta, vaikka ei ollutkaan ilmainen. Taloudellinen tappio olisi kuitenkin komennuksen epäonnistuessa ollut suurempi.

Mikäli työnantaja tarjoaa ekspatriaatille tilaisuuden orientaatiomatkaan ennen varsinaista muuttoa uuteen asuinmaahan, kannattaa siihen tarttua. Samalla odotukset ja kuvitelmat saavat realistiset puitteet. Etenkin lapsiperheelle orientaatiomatka voi olla ratkaiseva tekijä ulkomaankomennuksen onnistumiselle. Se myös nopeuttaa sopeutumista kohdemaahan. Kun uudessa koulussa on vierailtu ennen varsinaista muuttoa, voidaan rekisteröityminen useimmiten tehdä välittömästi ja lasten osallistuminen opetukseen ei myöhästy. Tulevan asuinalueen valitseminen nopeuttaa sen oikean asunnon löytymistä, vuokrasopimuksen solmimista ja muuttoa vakituiseen osoitteeseen. Siten esimerkiksi väliaikaisesta majoituksesta ja huonekalujen varastoimisesta koituvat kulut pienenevät.

Muutaman kuukauden kuluttua Marc soittaa yllätten uudestaan. “Työnantaja käski ottamaan suoraan yhteyttä, olemme lähdössä Yhdysvaltoihin”, Marc selittää innoissaan. Uuden mahdollisuuden tullessa vastaan päätös olikin syntynyt nopeasti. Asiaan vaikuttivat muun muassa vaimon paremmat uramahdollisuudet Atlantin toisella puolella.